ASL University |
By Lynda Park
(Your Interpreting Maven)
Interpreting Shakespeare! That's a loaded subject. How you
approach it depends on whether you are referring to interpreting the
language form itself, or if you are interpreting the meaning of
Shakespeare. If this is a college level class, you need to consider
the teacher's intent for the students. It would be very challenging
to do a word for word translation. Most likely, the teacher would
guide the students through the metaphors and semantics, etc., making
your job a bit easier. Prior knowledge and preparation is always
helpful, and would be especially useful for interpreting
Shakespeare. Cliffs notes would be a big help. Hey, how about
renting the movie on a Saturday night before the class gets in deep?
One fellow interpreter suggested the interpreter keep in mind the
entire concept is not finished when the sentence ends; continue to
listen for meaning. Without knowing your environment, I would
suggest there be a balance between the language and the meaning.
From: "Julie M"
Date: Sat, 27 Jan 2007 18:54:04 -0600
thanks again for your swift reply Lynda. it is fun
to hear from you and to receive your much welcomed
input. i will certainly discuss with the professor
what he means to accomplish with all the Shakespeare
literature. he is an intense fellow and i enjoy
interpreting for him even though it is a real
challenge for me. i can imagine for my deaf student
how hard it is for her to follow. i admire that.
someone else mentioned cliff notes, so i will keep
all this advice in my mind. thanks so much...
Dr. Bill's new iPhone "Fingerspelling Practice" app is
GET IT HERE!
NEW! Online "ASL Training Center!" (Premium Subscription Version of ASLU) **
CHECK IT OUT **
Also available: "ASLUniversity.com" (a mirror of Lifeprint.com
less traffic, fast access) **
VISIT NOW **